Структурно-семантическая характеристика фразеологизмов - зоонимов в русском языке
Если Вам нужна эта дипломная работа (ВКР, дипломный проект), но с новыми данными, либо по вашему предприятию, либо по вашим требованиям, либо с изменённым планом, либо с высоким % антиплагиата, то жмите "заказать эту работу". Мы с Вами свяж
Введение
Фразеологический состав русского языка разнообразен и структурно, и семантически, что представляет возможным рассматривать его с разных позиций.
Семантическим свойствам и отношениям фразеологизмов посвящены работы Н.Ф.Алефиренко, В.М.Бурмако, В.В.Виноградова, Н.М.Шанского, В.П.Жукова, А.М.Мелерович, А.М.Чепасовой, В.М.Мокиенко, Е.Р.Ратушной, и др. С точки зрения грамматических свойств эти единицы анализируются в работах Л.П.Гашевой, В.Л.Лебединской и др. Комплексным изучением синтаксической и семантико-грамматической организации фразеологических единиц занимались Т.Е.Помыкалова, Г.А.Шиганова, А.В.Свиридова и другие. Проблеме фразообразования посвящены работы Е.Н.Ермаковой, Ю.А.Гвоздарева и др.
Дефиниции фразеологических единиц разнообразны. В данной работе мы рассматриваем фразеологизм как номинативную единицу языка, соотносимую со словом семантически и грамматически, обладающую раздельнооформленностью, устойчивостью и воспроизводимостью и представляющую собой сочетание двух и более слов, выражающих понятие.
Наше исследование находится в ряду работ, изучающих лингвокультурологические и семантические свойства фразеологических единиц, имеющих в своей структуре определенный компонент. В данном случае это компонент, восходящий генетически к лексемам-зоонимам.
Анималистическая фразеология – довольно обширный пласт любого языка и одна из наиболее распространенных и древних форм языковой номинации. Это связано с тем, что именно через сравнение с окружающими его животными человек постигал действительность, постигал самого себя в этой действительности.
Фразеологические единицы, в состав которых входят компоненты-бывшие лексемы, называющие животных, составляют многочисленную подсистему фразеологической системы языка. Кроме того, эта подсистема, несмотря на общую сему – зооним, внутренне разнообразна. Данные фразеологизмы представляют большой интерес не только с точки зрения языка, но и с точки зрения истории, философии, культурологии, так как, возникая на основе образного представления о том или ином животном, они наиболее ярко и непосредственно отражают национальную самобытность языка через систему оценочно-образных эталонов.
Актуальность исследования обусловлена неполным изучением подсистемы русского языка – фразеологизмов с компонентом-зоонимом в семантическом и лингвокультурологическом аспектах и состоит в том, что на материале фразеологических единиц с определенным компонентом осуществляется системное описание языковой сущности фразеологизмов с компонентом-зоонимом, рассматриваются семантические свойства данных фразеологизмов и анализируются зоофразеосемантические гнезда. Особый интерес представляет исследование с точки зрения лингвокультурологии, так как именно фразеологизмы с компонентом-зоонимом обладают высоким коннотативным потенциалом и являются одним из основных источников культурно-национального наследия русского народа.
Объект изучения ‒ русские фразеологизмы с компонентом-зоонимом.
Предмет исследования ‒ лингвокультурологические и семантические свойства фразеологических единиц с компонентом-зоонимом.
Целью работы является создание семантической классификации фразеологизмов с компонентом-зоонимом, описание их лингвокультурологических свойств.